Archiwum z miesiąca: kwiecień, 2008

Mikrokolektyw w Jazzga

15 kwietnia 2008

polish Mikrokolektyw utworzyli, związani z zespołem Robotobibok, Artur Majewski i Kuba Suchar. Duet tworzy muzykę akustyczną inspirowaną dokonaniami takich artystów jak Don Cherry, Ed Blackwell czy Max Roach. Najważniejsze w muzyce Mikrokolektywu są ekspresyjne surowe brzmienia trąbki i perkusji.

Mikrokolektyw was founded by Artur Majewski and Kuba Suchar, both engaged in Robotobibok band. The duo creates acoustic music inspired by such artists as Don Cherry, Ed Blackwell or Max Roach. Expressive, raw sounds of trumpet and percussion are the essence of Mikrokolektyw’s music.

german Mikrokolektyw wurde durch Artur Majewski und Kuba Sucher gebildet, die mit der Band Robotobibok verbunden sind. Das Duett schafft die akustische Musik, die sich von den Leistungen solcher Musiker wie Don Cherry, Ed Blackwell oder Max Roach inspierieren lässt. Das Wichtigste für Mikrokolektyws Musik sind expressive, rohe Trompete- und Percussionsklänge.

Salto w Jazzga

15 kwietnia 2008

polish Salto to młody (powstał na przełomie lat 2006/2007) zespół rockowy. Założyli go dwaj bracia: Mateusz i Łukasz Rychliccy zafascynowani prozą Jana Papugi i twórczością zespołu Mikrofony Kaniony.

Salto is a young (2006/2007) rock band. It was founded by brothers: Mateusz and Lukasz Rychlicki, both fascinated with prose by Jan Papuga and works of Mikrofony Kaniony band.

Nocny atak

14 kwietnia 2008

polish Grupa Pewnych Osób to ludzie, którym zależy na tym, aby Łódź była piękna i czysta. Wyszukują w mieście zaniedbane, brzydkie miejsca i odznaczają je symboliczną “czarną kropą”, która ma zwrócić na nie uwagę władz miasta i zmotywować je do działania.
GPO wypowiedziała również wojnę nieprawidłowo parkującym kierowcom - nakręcone przez nich filmy umożliwiły ukaranie łamiących przepisy - oraz “artystom”, którzy swoje dzieła umieszczają na elewacjach budynków w całym mieście.

Grupa Pewnych Osób cares for Lodz to be beautiful and clean. They seek for untidy, ugly places and mark them with a symbolic ‘black spot’ in order to make the authorities pay attention and to motivate it to take action.
GPO declared war against drivers parking improperly - their films helped to penalize the rule breakers - and also against the “artists” placing their works on the city buildings’ elevations.

Konrad Korabiewski w Jazzdze

14 kwietnia 2008

polish Konrad Korabiewski - urodzony w Łodzi artysta - zajmuje się sztuką audio-wizualną i performerską. Od samego początku swojej drogi artystycznej dążył konsekwentnie do wypracowania własnego, niepowtarzalnego stylu. Dla Konrada Korabiewskiego charakterystyczne są połączenia poważnego, atmosferycznego brzmienia z humorystycznym, eksperymentalnym podejściem do muzyki.

Konrad Korabiewski - artist born in Lodz - is engaged in audio-visual and performance art. From the very beginning of his artistic path he consequently pursued his own, unique style. What characteristic for Konrad Korabiewski is a mix of serious, atmospheric sound with humorous, experimental approach to art.

Lao che w Kaliskiej

14 kwietnia 2008

polish Każda z płyt LAO CHE jest niepowtarzalnym dziełem. Pierwszy album “Gusła” tak jak obrzęd wywoływania duchów, utrzymany jest w ciemnej tajemniczej koncepcji. Archaiczne teksty zawierają wiele zapożyczeń z kultury wschodniej Słowian, a całość - w połączeniu z muzyką - przenosi nas do zamierzchłych czasów.
Muzyka z drugiej płyty LAO CHE “Powstanie Warszawskie” odzwierciedla 10 najbardziej istotnych dla tego wydarzenia obrazów.
Z kolei “Gospel” - oddająca karykaturalną wizję rzeczywistości - ukazuje zainteresowania muzyczne członków zespołu.

Each of LAO CHE records is an incredible composition. The first album “Gusła” is kept in a dark mysterious convention. Archaic lyrics with plenty of borrowings from the culture of Eastern Slavians along with the music take us into the old times.
The music from the second LAO CHE’s album ”Powstanie Warszawskie” (Warsaw Uprising) presents 10 pictures being most essential for this event. “Gospel”, which projects a grotesque vision of reality, reflects band members’ musical interests.

Taneczny spontan w centrum Łodzi

9 kwietnia 2008

Dasz radę lepiej?

polish Oto dowód na to, że łodzianie noszą w sobie masę pozytywnej energii. Nawet stary, poczciwy Julian Tuwim potrafi wzbudzać ogromne emocje.
A w Galerii Wielkich Łodzian czeka jeszcze 5 pomników…

An evidence for Lodz residents carrying loads of positive energy. Even good old Julian Tuwim can arouse strong emotions. The Gallery of Great People of Lodz has 5 more monuments to go…

Dzień Otwarty Rady Miejskiej w Łodzi

9 kwietnia 2008

polish Można było spróbować załatwić parę spraw…

You could try to arrange a few matters…

30 lat - Music Non Stop - Jazzga - part II

9 kwietnia 2008

30 lat - Music Non Stop - Jazzga - part I

9 kwietnia 2008

polish W marcu z łódzkim klubie Jazzga swój 30 jubileusz obchodził dj No.107, jeden z pionierów polskiej sceny electro - pasjonat winyli. Swoją przygodę z muzyką zaczynał w latach 90. Gra szeroko rozumiane electro miksując ze sobą takich klasyków jak: Kraftwerk, Laibach czy David Bowie z utworami A.Rothera, Peaches, Tiefschwarza. Jego gra zadowoli każdego fana muzyki klubowej.

In March in Jazzga club in Łódź dj No.107, one of the pioneers of Polish electro scene and a vinyl enthusiast, celebrated his 30th jubilee. He started his music adventure in the 90’s. He plays broadly defined electro, mixing classics like Kraftwerk, Laibach or David Bowie with pieces by A.Rother, Peaches, Tiefschwarz. He amuses all fans of club music.

Jacek Sienkiewicz w OIOM

9 kwietnia 2008

polish Jacek Sienkiewicz jest najbardziej znanym na świecie polskim artystą tworzącym muzykę elektroniczną. Swoją muzyczną drogę rozpoczął jednak od fascynacji rapem, aby później - pod wpływem imprez podziemnych - zwrócić się w stronę muzyki elektronicznej. Kiedy rola dj’a przestała mu wystarczać zaczął komponować własne utwory, które zostały świetnie przyjęte zagranicą i trafiły na playlisty znanych dj’ów - np. Sven Vath.
Jacek Sienkiewicz swój charakterystyczny styl wypracował nie ulegając “po drodze” modnym chwilowo trendom. Dzięki konsekwencji i oryginalności stał się gwiazdą światowego formatu.

Jacek Sienkiewicz is on of the most famous Polish artist creating electronic music. His music path started with fascination with rap, later under influence of underground parties he turned more to electronic music. After he realised being a dj is not enough, he began to compose his own pieces, which were later warmly received abroad and landed on playlists of known dj’s like Sven Vath.
Jack Sienkiewicz elaborated his own characteristic style not undergoing temporary trends. Thanks to his consequence and originality he became a worldwide star.