Archiwum z miesiąca: październik, 2008

dj Wonter - Wings - Oficjalny Teledysk

30 października 2008

polish Pierwszy teledysk łódzkiego DJ Wontera, nakręcony w całości w Łodzi nad klubem muzycznym Kontrasty. Reżyseria: Adam Jędrzejewski.

english The first official clip of DJ Wonter of Łódź, was entirely shot in Łódź over the “Kontrasty” club. Dir.: Adam Jędrzejewski.

Teatr Studyjny

27 października 2008

polish Studenci Wydziału Aktorskiego jednej z najlepszych na świecie szkół filmowych - łódzkiej PWSFTViT - postanowili wziąć sprawy w swoje ręce i stworzyli własny teatr, który właśnie rozpoczął działalność. Na pierwszą premierę studenci IV roku wybrali “Księżniczkę na opak wywróconą” Don Pedro Calderona de la Barka w reżyserii Iwo Vedrala - młodego wychowanka Krzysztofa Warlikowskiego (jednego z najciekawszych polskich reżyserów teatralnych). W pierwszym sezonie na deskach Teatru Studyjnego zostanie zaprezentowanych aż pięć premierowych spektakli.

english The students of the Acting Department at one of the best world film schools - Łódź’s PWSFTViT - decided to take the bit in their hands and therefore they created a theatre, which is just starting its activity. The students picked “Phantom Lady” by Don Pedro Calderon de la Barca directed by Iwo Vedral - a young ward of Krzysztof Warlikowski (one of the most interesting of Polish theatrical directors). The first season the stage of Studyjny Theatre will host 5 premiere spectacles.

Spacerownik po Śródmieściu i Polesiu

27 października 2008

polish W ostatnią październikową niedzielę, w samo południe z Placu Wolności około 300 osób wyruszyło na spacer po łódzkim Śródmieściu i Starym Polesiu. To było kolejne już spotkanie czytelników łódzkiego dodatku ogólnopolskiego dziennika. Uczestnicy spaceru oglądali zabytkowe kamienice, wille oraz ciekawe miejsca i słuchali ciekawostek z bogatej historii miasta.
Uczestnicy kolejnego “Spacerownika” 9 listopada odwiedzą cmentarz na Dołach.

english At noon of the last Sunday of October over 300 people set off for a walk around Śródmieście and Stare Polesie districts. It was another meeting of the readers of the local supplement of the national daily newspaper.
The participants watched monumental tenement houses, villas and other spots, and listened to some interesting facts from the rich history of the city.
The participants of the next “Spacerownik” will meet on November 9th and visit the old cementery in “Doły”.

Skąd jestem

27 października 2008

polish Izolda Topp po odnalezieniu starych dokumentów postanowiła zastanowić się nad swoją tożsamością. Przeszłość jej rodziny związana była z Łodzią.

english Izolda Topp after finding the old documents decided to contemplate on her identity. The past of her family was stricly connected with Łódź/

LIPOWA odNOWA

23 października 2008

polish Piknik przygotowany przez Grupę Pewnych Osób dla mieszkańców typowej ulicy zaniedbanego Polesia - Lipowej. W pikniku wystąpili m. in. Teatr CHOREA, rugbyści Budowlani Łódź, breakdancerzy z Independent B-Boys, odbyły się turniej w bule, ćwiczenia z jogi śmiechu, razem z mieszkańcami tworzono makietę placu zabaw.

english The picnic prepare by GPO for the residents of a typical street of untidy Polesie - Lipowa Street. The picnic was attended by CHOREA Theatre, Budowlani Łódź rugby team, breakdancers from Independent B-Boys. A bula competition, laugh yoga excersises, a model of a playground was created together with the residents.

Fluo Session 2 Lodz Poland 2008

19 października 2008

polish W tym roku za sprawą zbiorowej wystawy “Fluo Session 2″ sztuka współczesna w Łodzi przybrała bardziej społeczny wymiar i wyszła poza przestrzeń galerii. Dzieła sztuki stworzone za pomocą laserów, filtrów 3d i lamp UV zagościła w podziemnym przejściu pod ul. Kilińskiego przy Łódzkim Domu Kultury. Solidaryzm między artystą a społeczeństwem, który stworzyła “Fluo Session” jest kontynuacja ducha awangardy łódzkiej lat 20. Nowo przyjęta konwencja pozwoliła by obok malarstwa, rzeźby, instalacji, projekcji video pojawiły się także akcje, interwencje i realizacje z pogranicza street-art?u. W wystawie udział wzięli najlepsi łódzcy artyści.

english This year, thanks to a group exhibition “Fluo Session 2″ the modern art in Łódź gained a more social dimension and it came out of the gallery space. The pieces of art created with the use of lasers, 3d filters and UV lamps were placed in the underground passage under Kilińskiego Street near ŁDK. The solidarity between the artist and the society created by “Fluo Session” is the continuation of the spirit of Łódź’s avant-garde of the 2-’s. The new convention allowed actions, interventions and street-art-like realizations stand along with painting, sculpture, installation and video projections. Best Łódź’s artists participated in the exhibition.

WIELKIE PUZZLE Łódź ESK2016

19 października 2008

polish Dzięki artystycznemu projektowi na rzecz solidarności Puzzle for Peace mieszkańcy Łodzi mieli okazję do przekazania swojego komunikatu innym za pomocą sztuki. Wszyscy chętni, pod okiem artystów, mogli stworzyć swój własny, niepowtarzalny puzzel, który później został wkomponowany w wielką podświetlaną układankę, która stanęła na rynku w centrum handlowym Manufaktura.

english Thanks to the artistic project for solidarity Puzzle for Peace the residents of Łódź had the chance to send their message to others by the means of art. All volunteers under supervision of artists could create their own inimmitable puzzle piece, which was later composed into a great highlighted jigsaw that was placed on the market of the Manufaktura shopping centre.

Lodz City “My little grey city…”

19 października 2008

Lao Che

16 października 2008

polish Występ w Fabryce Sztuki.

english A gig at Fabryka Sztuki.

Rotofobia

16 października 2008

polish Występ na afterparty Pepsi Vena Festival 2008, dzień drugi.

english A gig at Pepsi Vena Festival 2008 afterparty, day two.


darmowe mp3 | fotografia ślubna | filmy online | fotografia ślubna Mińsk Mazowiecki