Archiwum kategorii 'Sztuka'

Lodz Design 2008

22 września 2008

polish Łódź Design to pierwszy, i jak dotąd jedyny, festiwal poświęcony sztuce designu w naszym kraju. Przez piętnaście dni października w mieście można będzie podziwiać owoce projektowania przemysłowego, tekstylnego, architektury wnętrz, druków użytkowych (w tym outdoor), oraz identyfikacji graficznej firm i instytucji.
Łódź Design to liczne wystawy, warsztaty, wykłady, spotkania z designerami i producentami, prezentacje firm i instytucji, konkurs “make me!”, przegląd szkół polskich i zagranicznych, happeningi na terenie miasta, a także imprezy muzyczne.
W tegorocznym programie głównym “Play&Joke!” będziemy mogli podziwiać wystawę na pograniczu designu, sztuki konceptualnej, performance’u, koncentrującą się na wszystkim tym co jest wartością dodaną do funkcji i formy przedmiotu.

english Łódź Design is the first, if not the only festival in Poland devoted to the art of design. For 15 days of October in our city we can admire the fruit of industrial, textile, architectural, interior, utility (including outdoor) print and company and institution identification design.
Łódź Design offers numerous exhibitions, workshops, lectures, meetings with designers and producers, companies and institutions presentations, “make me” contest, review of Polish and foreign schools, happenings and music events.
In this year’s main program “Play&Joke!” we will have the chance to see an exposition somewhere between design, conceptual art and performance, concentrating on everything that is a value added to the function and the form of the object.

Album Łódzki - Moje Miasto w moich oczach (film dokumentalny)

17 września 2008

polish Osobista wypowiedź o Moim Mieście. Filmowa impresja realizowana z potrzeby serca, własnym sumptem w ciągu kilku miesięcy… Jest to opowieść o wielkich zmianach i życiowych możliwościach. Jest to prawdziwy dokument czasów - każdy łodzianin może zobaczyć jak w ciągu ostatnich 2-ch lat Miasto wypiękniało. Zapraszam do zobaczenia wyjątkowej urody zdjęć Łodzi we mgle, deszczu, śniegu, słońcu i mojej własnej, intymnej radości!!!

A personal statement about My City. A film impressoin tha has been realized for the needs of the heart, on own expense for several months…. It is a story about big changes and lifetime opportunities. It is a true document of the times - every single resident of Łódź can see how the City grown beautiful within the last 2 years. Watch this unusually charming shots of Łódź in a fog, rain, snow, sun and my own intimate joy!!!

Śladem zaginionych kultur

13 sierpnia 2008

polish Wędrując po mieście trzeba zajrzeć w wiele zakamarków, by dostrzec ślady kultur, które kiedyś miasto tworzyły.
Warto te nieliczne już pozostałości zachować i pielęgnować

While wandering around the city you have to take a glance on many nooks and crannies to see the traces of the cultures which once created the city. It’s absolutely worth to preserve and care for these few remnants.

Audioprzewodnik w Pałacu Herbsta

8 sierpnia 2008

polish Pałac Herbsta wprowadza nowatorskie rozwiązanie: audioprzewodniki. Jest to nowoczesne urządzenie służące do samodzielnego zwiedzania wystaw. Duży wyświetlacz z ekranem dotykowym zapewnia łatwość obsługi, a wgrany głos przewodnika opowiada o zwiedzanych wnętrzach przybliżając jednocześnie historię fabrykanckiej Łodzi. Nagranie, w wersji polskiej lub angielskiej, zwiedzający może zatrzymać, przewinąć do przodu lub do tyłu oraz regulować jego głośność. Urządzenie pozwala zrezygnować z ustalonych tras, zapewnia pełną swobodę poruszania się po przestrzeniach Pałacu.

The Herbst Palace introduces innovative solutions: audio-guides. It’s a modern device used for individual visiting of exhibitions. A big screen with a touch panel makes it easy to use and the built-in guide voice tells the stories about the visited interiors bringing the history of factory Łódź a bit closer. The recordings, in Polish and English versions can be paused, rewinded, fast-forwarded and its volume adjusted. With the device we can quit the routine visiting routed and make our own free tours within the space of the Palace.

Museum of Cinema

6 sierpnia 2008

polish Łódzkie Muzeum Kinematografii mieści się w XIX-wiecznym pałacyku Karola Scheiblera, usytuowanym w zabytkowym parku “Źródliska”. W wielostylowych wnętrzach rezydencji znajdują się, zachowane w bardzo dobrym stanie, piękne sztukaterie, kominki i piece, dekoracje malarskie, boazerie i meble, tkaniny obiciowe, tapety, mozaika, podłogi i witraże. Muzeum Kinematografii jest również żywym świadectwem historii polskiego kina - nakręcono w nim kilkadziesiąt filmów, w tym arcydzieło Andrzeja Wajdy “Ziemia obiecana”.

The Łódź’s Museum of Cinematography is located in the Karol Scheibler’s palace from the XIX century situated in the historical “Źródliska” park. In the multi-style interiors of the residence one can find well reserved stucco work, fireplaces and furnaces, painted decorations, panelling and furniture, upholstery textiles, wallpapers, mosaics, floors and stained-glass windows. The Museum of Cinematography is also a monument of Polish movie. Several dozens of films were shot here, including Andrzej Wajda’s masterpiece “Promised land”.

spot reklamowy Muzeum Sztuki w Łodzi

30 czerwca 2008

polish Misją łódzkiego Muzeum Sztuki jest: “kreowanie warunków umożliwiających współczesnemu odbiorcy komunikację z twórczością artystyczną minionych i obecnych pokoleń, a poprzez to rozbudzanie w nim umiejętności samodzielnego widzenia, rozumienia i odczuwania otaczającej go rzeczywistości. Muzeum promuje sztukę jako istotny element społecznego życia zdolny czynić ludzką egzystencję pełniejszą i bardziej wartościową”. W jej realizowaniu ma pomóc nowy, oddany do użytku w maju, budynek, w którym będzie można oglądać stałe i czasowe ekspozycje na ponad 3500 m2.

The mission of the Museum of Art is the: “creation of conditions enabling the modern receiver a communication with the artistic works of past and present generations, and by this rousing his abilities of individual seeing, understanding and sensing the surrounding reality. The Museum promotes art as an essential element of social life, which makes the human existence more complete and more valuable”. The new building available since May will host on its over 3500 m2 permanent and temporal exhibitions to aid this mission.

Święto Ulicy Wschodniej 2008

20 czerwca 2008

Święto Ulicy Wschodniej jest najlepszym dowodem na to, że jej mieszkańcom, a w szeczególności grupie młodych ludzi zrzeszonych pod skrzydłami Funacji Białe Gawrony, zależy na tym, aby odzyskała ona swoją dwaną świetność.
Przez cały weekend ulica Wschodnia była miejscem licznych działań artystycznych, pokazów filmowych i teatralnych, koncertów oraz warsztatów plastycznych.
Te trzy dni pomogły uświadomić mieszkańcom ulicy, że warto się razem bawić, ze sobą przebywać i wspólnie budować “wschodni” klimat.

The holiday of Wschodnia (Eastern) Street is the best proof for the fact that its residents and particularly the group of young people associated in the Białe Gawrony (white rooks) Foundation do care about the street to regain its old splendour.
During the whole weekend the street hosted numerous artistic activities, movie projections, theatrical shows, concerts and plastic workshops.
These three days helped the street’s residents understand that it’s worthwhile to cheer, commune and build the “Eastern” atmosphere.

Fotofestiwal 2008 “Made in China”

29 maja 2008

animacja/animation: Szymon Tomiło
muzyka/music: milosz.kopczynski@wp.pl
www.fotofestiwal.com

Święto Łodzi / Noc Muzeów 2008

24 maja 2008

polish Podczas tegorocznych obchodów Święta Łodzi mieszkańcy naszego miasta mieli okazję uczestniczyć w szeregu imprez, spotkań oraz koncertów. Główny weekend obchodów obfitował w pokazy taneczne łódzkich VIP-ów oraz finalistów polskiej edycji programu “You can dance”.
Nieodłącznym elementem obchodów Święta Łodzi jest Noc Muzeów. Podczas tej jednej nocy łódzkie placówki muzealne udostępniają swoje zbiory wszystkim chętnym, którzy nie mogą ich obejrzeć w “normalnych” godzinach urzędowania.
Gwiazdą tegorocznych obchodów Święta Łodzi był zespół Budka Suflera.

During this year’s celebration of the Holiday of Łódź, the city residents had the chance participate in a number of events, meetings and concerts. The holiday main weekend was rich in dance shows of Łódź’s VIP’s and the finalists of the Polish edition of “You can dance” program. Night of the Museums is an inseparable element of the Łódź’s holiday. During this one night museums present their collections to all people who cannot see them within the “regular” opening hours.
Budka Suflera was this year’s main star of the event.

Jolanta Janucik - Otcze Nasz

24 maja 2008

Łódzka Archikatedra św. Stanisława Kostki została wzniesiona w latach 1901-1912. Katedra została zbudowana z jasnożółtej, nieotynkowanej cegły klinkierowej w stylu katedralnego gotyku i była wzorowana na niemieckiej katedrze w Ulm. Archilatedra św. Stanisława Kostki jest najwyższym budynkiem w Łodzi - ma 104,5 m wysokości i jednym z największych kościołów w Polsce.
Utwór pt. “Otcze Nasz” wykonuje Jolanta Janucik.

The Saint Stanisław Kostka Archsee of Łódź was erected in years 1901-1912. The Archsee was built of a light-yellow, not plastered clinker brick in cathedral gothic style and it was patterned on a German cathedral in Ulm. The Saint Stanisław Kostka Archsee is the highest building in Łódź. It is 104,5m high and is one of the biggest churches in Poland.